Category: криминал

Над суетой

Смерть в горах

От gennadydobr
(Геннадий Добрушин)

mevlevi_55Болит подвернутая лодыжка. Мокрый воротник натёр шею. Пропитанная водой куртка кажется тяжелей бронежилета. А таинственная убийца кажется призраком.

Мы ищем её уже неделю. То, что начиналось, как рутинная операция по задержанию террориста, превратилась в нечто совсем другое. Запасы чистого белья тают, а грязным забит вещмешок. В ледяной воде горных ручьев моются только фанаты чистоты, от остальных несет густым запахом пота.

Я моюсь по принципиальным соображениям, подавая пример бойцам отделения. К тому же так легче требовать от них соблюдать гигиену. В разведке или в засаде отсутствие запаха может спасти жизнь, но молодежь о таких мелочах не думает.

Сегодня с утра наползли тучи и пошёл дождь. Не короткий ливень, а обложной, непрерывный.

Внизу, на равнине, дождь – явление природы, иногда благо, иногда – неудобство. Здесь, в горах, он смертельно опасен. Стандартная армейская экипировка кое-как годилась в сухую погоду, но совершенно не подходила для дождливой. Collapse )
promo nad_suetoi october 31, 2013 14:02 6
Buy for 100 tokens
Содержание: Речь в зачатке лишь звук... Борис Херсонский Хвалитель на договоре. Геннадий Добрушин Одноклассник. Юлия Комарова Четверостишие Абдалах Б. Аббаса. Валерий Аллин И замысел тайный ещё не разгадан... Лариса Миллер Я - король. Геннадий Добрушин Имеющий подлость…
Над суетой

Король сыщиков

От sergeytsvetkov
(Сергей Эдуардович Цветков)

800px-Allan_Pinkerton-retouchКогда в 1819 году в семье бедного шотландского полицейского Пинкертона родился сын Алан, никто, конечно, не взялся предсказать мальчику блестящее будущее. Да и сам Алан не ждал от судьбы никаких подарков. Кормиться он собирался трудом рук своих, для чего освоил профессию бондаря.

В 1842 году он вместе с семьей эмигрировал из родного Глазго в Новый Свет и открыл бондарную лавку в городке Данди, неподалеку от Чикаго.

Однако свой случай Алан не упустил. В 1850 году в его лавку заглянули покупатели, расплатившиеся банкнотами, как быстро выяснилось, поддельными. Дотлевающие угли костра на соседнем речном островке навели обманутого бондаря на след мошенников. Была обезврежена целая банда фальшивомонетчиков, и Алан моментально приобрел славу величайшего детектива. Жители штата пожелали видеть такого человека своим шерифом. Пинкертон перевез семью в Чикаго и стал первым в истории этого города официальным полицейским детективом.Collapse )
Над суетой

О гурджиевской групповой работе

От larkin_donkey
(Беседы лидера нью-йоркской гурджиевской группы Джерри Брюстера, перевод Андрея Коклина)

Вопрос: Десять лет назад мы собирали архивы в нью-йоркской квартире мадам де Гартман после её смерти, и там стояли коробки с рукописями, которые надо было отправить в Монреаль. Помню, я достал из коробки одну из записей групповой встречи, где присутствовали м-р Ораж, мадам де Зальцман и мадам де Гартман … и был буквально поражён, какие сокровища находились в этой коробке.

Джерри Брюстер: Раз уж мы взялись за воспоминания, поделюсь тоже одним из своих впечатлений от встреч с мадам де Зальцман, мадам де Гартман и миссис Эвелин Сутта … возможность слышать вопросы и ответы мадам де Зальцман произвела на меня тогда очень интересное впечатление. Я вдруг осознал, как что-то пробудилось во мне и я вспомнил, что уже слышал от неё все эти вещи ещё лет 10-15 назад, и сейчас она говорила то же самое... Но при этом, в какой-то момент, все в Нью-Йорке вдруг начали говорить: "Как же необыкновенная женщина эта мадам де Зальцман — похоже, она привносит совершенно новую, экстраординарную линию в работе". То есть, некоторые люди вдруг начали слышать и воспринимать ту линию работы, которую она долгое время стремилась до них донести, хотя говорила она об этом уже много лет.

Вопрос: Collapse )
Над суетой

Бенвенуто Челлини

От sergeytsvetkov
(Сергей Эдуардович Цветков)

В своей знаменитой "Жизни Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанной им самим во Флоренции" автор рассказывает, что однажды, когда ему было пять лет, его отец, сидя у очага с виолой, увидел маленького зверька, вроде ящерицы, резвящегося в пламени. Он подозвал Бенвенуто и дал ему затрещину, от которой малыш заревел. Отец быстро осушил его слезы ласками и сказал: "Сынок мой дорогой, я тебя бью не потому, что ты сделал что-нибудь дурное, а только для того, чтобы ты запомнил, что эта вот ящерица, которую ты видишь в огне, это саламандра, каковую еще никто не видел из тех, о ком доподлинно известно".

Читая эту книгу, написанную рукой старца, дрожащей не от слабости, но от заново переживаемого гнева или восторга, видишь пламень, пожирающий самого Челлини. Collapse )