Предыдущий пост | Следующий пост
От
(Руми; Перевод: Наума Гребнева)

Из кучи тащит, где зерна полно.
И труд его столь тяжек и упорен,
Что остальных он и не видит зёрен.
Хозяин тока, опытный мудрец,
На вора глядя, думает: «Слепец!
Ты, прилепясь душою к пустяку,
Не зришь обилья на моем току».
Так многие из нас в плену обмана
Постичь не могут мудрость Солеймана,
Пылинкой малою ослеплены,
Не видим мы ни солнца, ни луны.
Меж тем любая тварь — всего лишь глаз,
Чтоб видеть Истину в счастливый час.
*Оригинальный пост
(Снимок Андрея Саликова
Содержание
Комментарии
Любое недовольство (удивление даже) неразумной "частью мира" - лишь отражение собственной неразумности. Все существует в той совершенной форме, в которой единственно и может существовать здесь и сейчас. Поэтому только принятие - единственно-возможная и неизбежная позиция пребывающего в покое). Впрочем, принятие своего непринятия также имеет место быть, как один из этапов осмысления.
http://nad-suetoi.livejournal.com/68486.html?thread=357510#t357510
Кто озадачен в жизни был хоть раз,
Решать одно, не мудрствуя лукаво,
Тот исполнял проворно лишь заказ -
Хватай, что ближе, отползаешь вправо.
Всего одно мне надобно зерно,
И ты, всего хозяин от и до,
Едва ль его снесешь в мое гнездо.
Так что мне до обилья твоего?
Оно мне не прибавит ничего
К зерну, что я несу к пути концу-
Так муравей ответил мудрецу.
( Экспромт)