Валерий Аллин (val000) wrote in nad_suetoi,
Валерий Аллин
val000
nad_suetoi

Categories:

Встреча с магом

От victorolsufiev
(Виктор Олсуфьев)

mevlevi_201Неверно было бы назвать эту встречу первой. Я тогда знал этого парня уже года два. Мы были в хороших отношениях. Приятельствовали, скажем. Он был (и есть, конечно) младше меня.

У меня было некое дело, имеющее отношение к коммерции, с одним типом из Тбилиси. Не хочется обобщать, но у кого был печальный опыт, тот знает что такое иметь дело такого рода с грузинами. Сплошные отговорки, проволочки и вранье по телефону. Ну, я не выдержал и решил поехать. Хотя бы для того, чтобы закончить эту историю.

Мой приятель поехал тоже. Не помню в точности почему, но, в конечном счете, по судьбе, видать. (Может, «случайностью» это было только для меня). Пришли мы, значит, к этому Важе. Ну, тот сразу к телефону: «Сэйчас я этому чэловэку пазваню». Ну, звони. Он набирает номер и начинает разговор, по-грузински, естественно. Я приготовился терпеливо ждать.

Неожиданно для меня, мой приятель наклоняется ко мне и начинает тихонько переводить содержание разговора. Я кажется даже не удивился, что он язык знает, потому что обалдел от содержания. Разговор был совершенно бытовым и нашего дела не касался никак. Да и вообще неизвестно с кем был этот разговор...

Ну, естественно, я вспылил, и как только эта важа закончила, разгорелся скандал. Тот, видимо, никак не ожидал, что кто-то знает грузинский. Он стал крутить, что это «тожэ важный чэловэк, и тожэ завязан в это дэло и пр.», но все было ясно. Короче, история тут же закончилась и мы распрощались с Важей навсегда.

А немного позднее, когда в голове утряслось, я спросил своего приятеля, откуда он язык знает (или попросил его прочесть вывеску, не помню точно). Ну, а он мне отвечает, что языка не знает. Я спрашиваю, дескать, как же так, ведь ты мне с грузинского переводил. Он и говорит что-то вроде: «А мне все равно с какого переводить». Как же так? – спрашиваю. А он прямо в глаза смотрит и говорит: «А вот так».

Тут я стал соображать, что он, стало быть, «просто» мысли читал. (Впрочем, потом оказалось, что это и так, и не так. Но мысли он, конечно, читать может) (*1). В общем, мы подружились и дружим по сей день. Надо сказать, что эта его способность очень выручает, если нужно с незнакомого языка перевести. Будь то фарси, вьетнамский или какой другой. Поэтому иногда мы ездили вместе в разные места. Впрочем, и сейчас ездим.

Уже потом, когда мы близко подружились, я узнал про него много такого, по сравнению с которым чтение мыслей просто ерунда. Причем, не только с его слов узнавал, но и приходилось быть очевидцем событий. Одну вещь я понял ясно: если бы он не захотел открыться, я всю жизнь мог бы его вроде бы «знать», общаться, даже иметь дела, ни сном ни духом не подозревая, кто он на самом деле. Как этого не подозревают другие...

Так я познакомился с магом.

Примечание
*1 Только через много лет мне вдруг пришло в голову: если способность перевода, как я думал, это только телепатия, то как же он с телевизора переводит (если запись, скажем)?!

* Оригинальный пост

(Снимок Андрея Саликова mevlevi)

Содержание
Tags: Вектор, Виктор Олсуфьев, Гурджиев, Саликов
Subscribe
promo nad_suetoi october 31, 2013 14:02 6
Buy for 100 tokens
Содержание: Речь в зачатке лишь звук... Борис Херсонский Хвалитель на договоре. Геннадий Добрушин Одноклассник. Юлия Комарова Четверостишие Абдалах Б. Аббаса. Валерий Аллин И замысел тайный ещё не разгадан... Лариса Миллер Я - король. Геннадий Добрушин Имеющий подлость…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments