?

Log in

No account? Create an account

Июнь, 30, 2018

«Чикагский поэт»








От alsit25
(K. Сэндберг, перевод Александра Ситницкого)

numach_60Я отдал салют пустому месту.
Я увидел его в зазеркалье.
Он рассмеялся – и я.
Он сморщил лоб,
Нахмурившись - и я.
Я всё повторял за ним.
Я сказал: «Привет, я тебя знаю».
И солгал, говоря это.

Ах, человек зазеркалья!
Лжец, дурак, мечтатель, актёр,
Солдат, пыльная пьянь, пьющая пыль -
Ах, он спустится со мной
По тёмной лестнице, Читать дальше...Свернуть )
promo nad_suetoi октябрь 31, 2013 14:02 6
Buy for 100 tokens
Содержание: Речь в зачатке лишь звук... Борис Херсонский Хвалитель на договоре. Геннадий Добрушин Одноклассник. Юлия Комарова Четверостишие Абдалах Б. Аббаса. Валерий Аллин И замысел тайный ещё не разгадан... Лариса Миллер Я - король. Геннадий Добрушин Имеющий подлость…

Июнь 2018 г.

Абсолютные ценности. Валерий Аллин
Встречайтесь с летом. Оля Спасская
Баччо Бандинелли. Тихон Токарев
Давай не будем... Лариса Миллер
Сайборея. Мать Иуды. Джебран, перевод Игоря Сивака
Смысл. Борис Херсонский
Бывает так. Геннадий Добрушин Читать дальше...Свернуть )