Валерий Аллин (val000) wrote in nad_suetoi,
Валерий Аллин
val000
nad_suetoi

Categories:

Лука

От deilf
(Джебран Халиль Джебран; перевод Игоря Сивака)

chiften59_41 Иисус презирал и высмеивал фарисеев, и Его ярость была подобна буре, бичующей их. Его голос был громом в их ушах, и Он внушал им страх.

В своём ужасе перед Ним они искали Его смерти, и подобно кротам в тёмной земле устраивали подкопы на каждом Его шагу. Но Он избегал их ловушек.

Он смеялся над ними, ибо хорошо знал, что дух не может быть поглумлён, и не может быть пойман в западню.

В Его руке было зеркало, и в нём Он видел нерадивых и хромых, и тех, кто шатался и терпел неудачу по пути к вершине.

И Он жалел их всех. Более того, Он поднимал их до своей высоты и нёс на себе их ношу. Нет, Он просил, чтобы их немощь оперлась на Его силу.

Он обличал, но не чрезмерно, лжеца, вора или убийцу, фарисей же, скрывающий лицо под маской, а руку под перчаткой, не знал пощады.

Часто я размышлял о сердце, которое даёт приют всем приходящим с пустоши к его алтарю, однако затворено и запечатано перед фарисеями.

Однажды, когда мы отдыхали с Ним в гранатовом саду, я сказал Ему: «Учитель, ты прощаешь и утешаешь грешников и всех слабых и немощных, но только не фарисеев».

И Он сказал: «Ты правильно подобрал слова, когда назвал грешников слабыми и немощными. Я прощаю им немощь их тела и слабость духа. Ибо недостатками наделили их предки, или жадность соседей.

Но я не выношу фарисея, ибо он сам надел ярмо на простодушного и покладистого.

Слабые, которых ты называешь грешниками, подобны неоперившимся птенцам, выпавшим из гнезда. А фарисей – это стервятник на вершине скалы, ожидающий смерти жертвы.

Слабые – это заблудившиеся в пустыне люди. Но фарисей - не заблудший. Он знает дорогу и посмеивается между песком и ветром.

По этой причине я не принимаю его».

Так сказал Учитель, и я не понял. Но понимаю теперь.

Потом фарисеи этой земли схватили Его и судили; и, поступая так, они полагали, что действуют справедливо. Ибо, свидетельствуя против Него в Синедрионе, они ссылались на закон Моисея.

И они, которые нарушали закон, едва только занимался рассвет и нарушали его снова, когда солнце садилось, стали причиной Его смерти.

(читать полностью)

* Оригинальный пост

(Картина Эдуарда Анищенкова chiften59 )

Содержание
Tags: Джебран, Игорь Сивак, Перевод, Эдуард Анищенков
Subscribe

  • Тайна гобелена «Единственное желание души»

    От val000 ( Валерий Аллин) Знаменитая серия фламандских гобеленов, объединённых общим названием «Девушка и единорог»…

  • Я искал человека

    От mahavam ( Мария Махова) Ночи кажутся всё длиннее, а дни короче. Пей свободу свою, философ, из горькой чаши. — Ты нас звал,…

  • Четвёртый акт

    От asidenko ( Александр Сиденко) Четвёртый акт. Уходим мы со сцены. Как скажут, «на заслуженный покой». Преддверие последней…

promo nad_suetoi october 31, 2013 14:02 6
Buy for 100 tokens
Содержание: Речь в зачатке лишь звук... Борис Херсонский Хвалитель на договоре. Геннадий Добрушин Одноклассник. Юлия Комарова Четверостишие Абдалах Б. Аббаса. Валерий Аллин И замысел тайный ещё не разгадан... Лариса Миллер Я - король. Геннадий Добрушин Имеющий подлость…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments